Text copied to clipboard!
Otsikko
Text copied to clipboard!Kliininen kääntäjä
Kuvaus
Text copied to clipboard!
Etsimme kliinistä kääntäjää, joka vastaa lääketieteellisten asiakirjojen, tutkimusraporttien ja potilastietojen tarkasta ja luotettavasta kääntämisestä. Tehtävässä yhdistyvät syvällinen lääketieteellinen tietämys ja erinomainen kielitaito, jotta viestintä eri kielten välillä on selkeää ja virheetöntä. Kliininen kääntäjä työskentelee tiiviisti terveydenhuollon ammattilaisten, tutkijoiden ja potilaiden kanssa varmistaen, että kaikki käännökset vastaavat alan standardeja ja säädöksiä. Työ vaatii tarkkuutta, vastuullisuutta ja kykyä käsitellä luottamuksellista tietoa. Lisäksi tehtävään kuuluu terminologian hallinta, käännösten laadunvarmistus sekä tarvittaessa konsultointi kliinisten tiimien kanssa. Kliininen kääntäjä on tärkeä linkki kansainvälisessä lääketieteellisessä tutkimuksessa ja potilashoidossa, jossa monikielinen viestintä on välttämätöntä. Tarjoamme mahdollisuuden työskennellä dynaamisessa ympäristössä, jossa voit kehittää ammattitaitoasi ja vaikuttaa terveydenhuollon laadun parantamiseen globaalisti.
Vastuut
Text copied to clipboard!- Lääketieteellisten asiakirjojen ja tutkimusraporttien kääntäminen.
- Potilastietojen ja hoito-ohjeiden kääntäminen tarkasti.
- Lääketieteellisen terminologian hallinta ja päivittäminen.
- Käännösten laadunvarmistus ja tarkastus.
- Yhteistyö terveydenhuollon ammattilaisten kanssa käännöstarpeiden ymmärtämiseksi.
- Luottamuksellisen tiedon käsittely ja tietosuojaohjeiden noudattaminen.
- Käännöstyön aikatauluttaminen ja priorisointi.
- Käännösohjelmistojen ja -työkalujen käyttö.
- Kliinisten tiimien konsultointi käännöksiin liittyvissä kysymyksissä.
- Osallistuminen koulutuksiin ja ammatilliseen kehitykseen.
Vaatimukset
Text copied to clipboard!- Sujuva suomen ja vähintään yhden muun kielen taito, mieluiten englanti.
- Koulutus kääntämisessä, kielitieteessä tai lääketieteessä.
- Kokemus lääketieteellisestä kääntämisestä tai kliinisestä viestinnästä.
- Hyvä ymmärrys lääketieteellisestä terminologiasta ja kliinisistä prosesseista.
- Tarkkuus ja huolellisuus työssä.
- Kyky työskennellä itsenäisesti ja tiimissä.
- Hyvät viestintä- ja yhteistyötaidot.
- Tietosuoja- ja luottamuksellisuusosaaminen.
- Kyky käyttää käännöstyökaluja ja -ohjelmistoja.
- Valmius jatkuvaan oppimiseen ja alan kehityksen seuraamiseen.
Mahdolliset haastattelukysymykset
Text copied to clipboard!- Millainen kokemus sinulla on lääketieteellisestä kääntämisestä?
- Miten varmistat käännösten tarkkuuden ja laadun?
- Oletko käyttänyt käännöstyökaluja, kuten CAT-ohjelmistoja?
- Miten käsittelet luottamuksellista potilastietoa?
- Kuinka pysyt ajan tasalla lääketieteen terminologiasta?
- Kuvaile tilannetta, jossa jouduit ratkaisemaan käännökseen liittyvän haasteen.
- Miten työskentelet tiimissä terveydenhuollon ammattilaisten kanssa?
- Mikä motivoi sinua työskentelemään kliinisenä kääntäjänä?
- Miten hallitset työsi aikataulut ja prioriteetit?
- Miten kehität jatkuvasti ammattitaitoasi?